|
Corelli Xmas Concerto 2nd movement.
|
Segon moviment del concert de Nadal de Corelli.
|
|
Font: wikimedia
|
|
It is open every day except Christmas.
|
Obre cada dia, menys per Nadal.
|
|
Font: Covost2
|
|
Service on Christmas Day is free of charge.
|
El servei és gratuït el dia de Nadal.
|
|
Font: Covost2
|
|
Boxing Day is the day after Christmas Day.
|
El Boxing Day és l’endemà del dia de Nadal.
|
|
Font: Covost2
|
|
Come and welcome the Christmas Day with us!
|
Vine a rebre el dia de Nadal amb nosaltres.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Christmas is on December twenty-fifth.
|
El dia de Nadal és el vint-i-cinc de desembre.
|
|
Font: Covost2
|
|
The second of these was billed as the Xmas, Peace and Final Number.
|
El segon es va promocionar com el Número de Nadal, de Pau i Final.
|
|
Font: Covost2
|
|
The Christmas Day begins with the early morning mass followed by daytime masses.
|
El dia de Nadal comença amb la missa del matí i les de la resta del dia.
|
|
Font: Covost2
|
|
Day 2 Stage 1: Beceite – Calaceite
|
Segon dia: Etapa 1: Beseit- Calaceit
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Day 2: Stage 1 Beceite – Vallibona
|
Segon dia: Etapa 1: Beseit-Vallibona
|
|
Font: MaCoCu
|